Español [Cambiar]

Hud-22, Sura Hud Verso-22

11/Hud-22 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Hud-22, Sura Hud Verso-22

Comparar traducciones españolas Sura Hud - Verso 22

سورة هود

Surah Hud

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ ﴿٢٢﴾
11/Hud-22: Lā Jarama 'Annahum Fī Al-'Ākhirati Humu Al-'Akhsarūna

Julio Cortes

¡En verdad, en la otra vida serán los que más pierdan!

Raúl González Bórnez

No hay duda de que ellos serán los que más pierdan en la otra vida.

Muhammad Isa García

No hay duda de que en la otra vida serán quienes más pierdan.
22