Español [Cambiar]

Fussilat-33, Sura Han sido explicadas detalladamente Verso-33

41/Fussilat-33 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

Fussilat-33, Sura Han sido explicadas detalladamente Verso-33

Comparar traducciones españolas Sura Fussilat - Verso 33

سورة فصّلت

Surah Fussilat

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴿٣٣﴾
41/Fussilat-33: Wa Man 'Aĥsanu Qawlāan Mimman Da`ā 'Ilá Allāhi Wa `Amila Şāliĥāan Wa Qāla 'Innanī Mina Al-Muslimīna

Julio Cortes

¿Quién hay, pues, que hable mejor que quien llama a Alá, obra bien y dice: «Soy de los que se someten a Alá»?

Raúl González Bórnez

Y ¿Quién dice mejores palabras que quien invoca a Dios y realiza buenas obras y dice: «En verdad, soy de los que se someten a Dios.»?

Muhammad Isa García

Quién puede expresar mejores palabras que aquel que invita a la gente a creer en Dios, obra rectamente y dice: "¡Yo soy de los musulmanes!"
33