Español
[
Cambiar
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Corán
Lista de Suras
Lista de Juz
escuchar Corán (Nuevo)
Mudo (Activo)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الغاشـيـة
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
Al Gachia 1-26, Sura El Envolvente (88/Al Gachia)
El Noble Corán
»
Lista de Suras
»
Surah Al Gachia
escuchar Corán 88 - Al Gachia
سورة الغاشـيـة
Surah Al Gachia
Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
﴿١﴾
88/Al Gachia-1: Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi
¿Te has enterado de la historia de la que cubre? (1)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
﴿٢﴾
88/Al Gachia-2: Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun
Ese día, unos rostros, humillados, (2)
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
﴿٣﴾
88/Al Gachia-3: `Āmilatun Nāşibahun
preocupados, cansados, (3)
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
﴿٤﴾
88/Al Gachia-4: Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan
arderán en un fuego abrasador. (4)
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
﴿٥﴾
88/Al Gachia-5: Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin
Se les dará de beber de una fuente hirviente. (5)
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
﴿٦﴾
88/Al Gachia-6: Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in
No tendrán más alimento que de dari, (6)
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
﴿٧﴾
88/Al Gachia-7: Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in
que no engorda, ni sacia. (7)
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
﴿٨﴾
88/Al Gachia-8: Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun
Otros rostros, ese día, estarán alegres, (8)
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
﴿٩﴾
88/Al Gachia-9: Lisa`yihā Rāđiyahun
satisfechos de su esfuerzo, (9)
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
﴿١٠﴾
88/Al Gachia-10: Fī Jannatin `Āliyahin
en un Jardín elevado, (10)
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
﴿١١﴾
88/Al Gachia-11: Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan
en el que no se oirá vaniloquio. (11)
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
﴿١٢﴾
88/Al Gachia-12: Fīhā `Aynun Jāriyahun
Habrá allí una fuente caudalosa, (12)
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
﴿١٣﴾
88/Al Gachia-13: Fīhā Sururun Marfū`ahun
lechos elevados, (13)
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
﴿١٤﴾
88/Al Gachia-14: Wa 'Akwābun Mawđū`ahun
copas preparadas, (14)
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
﴿١٥﴾
88/Al Gachia-15: Wa Namāriqu Maşfūfahun
cojines alineados (15)
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
﴿١٦﴾
88/Al Gachia-16: Wa Zarābīyu Mabthūthahun
y alfombras extendidas. (16)
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
﴿١٧﴾
88/Al Gachia-17: 'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat.
¿Es que no consideran cómo han sido creados los camélidos, (17)
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
﴿١٨﴾
88/Al Gachia-18: Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at.
cómo alzado el cielo. (18)
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
﴿١٩﴾
88/Al Gachia-19: Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat
cómo erigidas las montañas, (19)
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
﴿٢٠﴾
88/Al Gachia-20: Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat
cómo extendida la tierra? (20)
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
﴿٢١﴾
88/Al Gachia-21: Fa dhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun.
¡Amonesta, pues! Tú eres sólo un monitor, (21)
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
﴿٢٢﴾
88/Al Gachia-22: Lasta `Alayhim Bimusayţirin
no tienes autoridad sobre ellos. (22)
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
﴿٢٣﴾
88/Al Gachia-23: Illā Man Tawallá Wa Kafara
Sin embargo, a quien se desvíe y no crea, (23)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
﴿٢٤﴾
88/Al Gachia-24: Fayu`adhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara
Alá le infligirá el castigo mayor. (24)
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
﴿٢٥﴾
88/Al Gachia-25: Inna 'Ilaynā 'Īābahum
Volverán todos a Nosotros. (25)
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
﴿٢٦﴾
88/Al Gachia-26: Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum
Luego, nos tocará a Nosotros pedirles cuentas. (26)