Español [Cambiar]

Al Ahzáb-34, Sura Los que dejó el grupo Verso-34

33/Al Ahzáb-34 - recitación de Corán por Abu Bakr al Shatri
próximo
previo
share on facebook  tweet  share on google  print  
34

Al Ahzáb-34, Sura Los que dejó el grupo Verso-34

Comparar traducciones españolas Sura Al Ahzáb - Verso 34

سورة الأحزاب

Surah Al Ahzáb

Bi-smi-llāhi r-rahmāni r-rahīm

وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ﴿٣٤﴾
33/Al Ahzáb-34: Wa Adhkurna Mā Yutlá Fī Buyūtikunna Min 'Āyāti Allāhi Wa Al-Ĥikmati 'Inna Allāha Kāna Laţīfāan Khabīrāan

Julio Cortes

Recordad lo que de las aleyas de Alá y de la Sabiduría se recita en vuestras casas. Alá es sutil, está bien informado.

Raúl González Bórnez

Y vosotras, recordad lo que es recitado del Corán en vuestras casas relativo a las señales de Dios y la sabiduría. En verdad, Dios es sutil, está bien informado.

Muhammad Isa García

[Oh, esposas del Profeta] transmitan los versículos de Dios y la sabiduría que se mencionan en sus casas. Dios es Sutil, está informado de todas las cosas.
34